Но той, това нещо, това създание на кормилото, този господар на адските мотори и машини...
Aber er, dieses Ding, dieses Wesen des Rades, dieser Herr der Höllenmotoren und Höllenmaschinen...
И той: "Това не мога да го бия.
und er wird sagen, ich kann nicht. - Ich kann das nicht übertreffen. - " Nein.
Там от където идва той, това се наказва със смърт.
Wo er her kommt, wird das mit dem Tode bestraft.
Може да е казал на някой да оправи проблема, а той това е измислил.
Ich weiß nicht, was in den Köpfen vorgeht. Vielleicht hat er befohlen, das Problem zu lösen und das ist daraus geworden.
По-зле, защото ако имаше секс, той това ще го преживее.
Ich fühle mich schlechter, weil wenn es Sex gewesen wäre, er darüber hinwegkommen würde.
А той: "Това е ваш проблем, аз излизам в отпуск"
Er antwortet: "Ihr Problem!" Ich sagte: "Er ist sterbenskrank."
Това е той, това е онзи с плужека от пикапа ми снощи.
Das ist der Kerl mit der Monsterschnecke aus meinem Auto.
Може би и той това си е мислел.
Vielleicht ist das Problem, dass er das auch denkt.
Каза му да има мечта и кола и той това и стори.
Du sagtest ihm, er soll sich einen Traum und einen Wagen besorgen, und das tat er.
Доскоро бях там, където е бил и той, това е.
Seit wir nicht mehr für Bastarde wie dich kämpfen.
Той това иска, но няма да победи.
Das ist das, was er will, aber er wird nicht gewinnen.
Как понася той това, че си отиваш?
Wie geht es ihm denn damit, dass du fortgehst?
Това не е той. Това нещо може да е интелигентно, може да е тук.
Es mag intelligent sein, sogar empfindungsfähig, aber das ist nicht Will!
Сигурно той това и чака, и ако спечели, ние губим.
Da wartet er wahrscheinlich drauf und wenn er gewinnt, verlieren wir.
Както каза той, това е избор.
Wie er sagte, wir entscheiden das.
Мисля, че той това има предвид.
Ich denke das ist es, worauf er hinaus möchte.
При все това, понеже той, това момче, е Кришна осъзнат, той говорил за Кришна на майка си много пъти.
Dennoch weil er, dieser Junge, Kṛṣṇa-bewusst ist, sprach er mit seiner Mutter viele Male über Kṛṣṇa.
19. На това Иисус им рече: истина, истина ви казвам: Синът нищо не може да твори Сам от Себе Си, ако не види Отца да твори; защото, което твори Той, това твори също и Синът.
19 Da antwortete Jesus und sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Der Sohn kann nichts von sich selbst aus tun, sondern nur, was er den Vater tun sieht; denn was dieser tut, das tut gleicherweise auch der Sohn.
Ако сте в болница, казваше той, това е добре за вас, само защото това ви предлага някаква топлина, някаква храна, подслон и може би вниманието, оказано ви от медицинска сестра.
Wenn man in einem Krankenhaus war, sagte er, dann tat einem das nur gut, weil es dort Wärme, Nahrung, einen Unterschlupf und vielleicht die Aufmerksamkeit einer Krankenschwester gab.
Всеки един от тях, вижте ги, можете да видите силуета им и да осъзнаете, "Това е той, това е Хаслам, това е Костън, това са тези момчета.
Schaut sie euch an. Jeder einzelne von ihnen ist an seiner Silhouette zu erkennen, und man denkt: ''Oh, das ist Haslam, das ist Koston, da sind diese Jungs.
Както ми каза той, това сериозно е вбесило французите.
Er sagte dann zu mir, das hat die Franzosen echt angekotzt.
И както мисля, много добре каза той, това е дар Божи, като Бог ни казва, че сме свършили добра работа.
Er drückte es, finde ich, passend aus: Es ist ein Geschenk Gottes, wobei Gott sagt, "Du hast gute Arbeit geleistet."
2.0123019218445s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?